Logo Природа религии
новости:

В списке праздничных дней календаря Русской православной церкви появился еще один: Патриарх Кирилл установил церковный праздник ветеринаров.
Женщина-епископ Хельга Хаугланд Бюфуглин назначена постоянным епископом-председателем Лютеранской церкви Норвегии. В должность Бюфуглин официально вступит 2 октября.
Балерина Анастасия Волочкова раскритиковала Русскую православную церковь за отношение к гомосексуалистам.

История слова культура, его современные значения.

10-05-2017

Культура как объект исследования культурологии

Слово "культура" имеет не только достаточно широкий семантический спектр во многих современных языках, в том числе и в украинской, но и длительную и сложную чисто лингвистическую историю. В современные европейские языки это слово прямо или косвенно (как в случае с украинским) пришло из латыни. Латинское же cultura, в свою очередь, происходило от латинского соиеге. Слово соиеге имело множество значений ("поклоняться", "чтить", "покровительству-вать", "лелеять", "населять", "обрабатывать", "воспитывать" и т.д.). Некоторые из этих значений со временем закрепились за самостоятельными словами и терминами, генетически связанными, как и слово "культура", с соиеге. Так, через латинское colonus с соиеге (в значении "населять") связано современное слово "колония" и производные от него. Такие значения соиеге, как "поклоняться", "чтить", через cultus воплотились в современном слове "культ" (культ религиозный, культ личности, культ вещи и т.д.). Английское coulter (лемех) происходит от слова соиеге в значении "обрабатывать", заимствованного через форму culter (nop. "культиватор" в современном украинском).

Классический спектр значений латинского слова cultura передается в современном украинском языке словами "разделки", "воспитание", "создание", "формирование", "развитие", "почитание". В целом наиболее ранняя история слова culture так или иначе связана с действиями, намерениями, отношением человека к земле, растений, животных и т.д.. Причем речь шла не просто о физические действия, направленные на обработку или выращивание, - имелась в виду наличие особого положительного эмоционального фона этих действий и его осознания, так сказать, ритуализации, сакрализации, "одухотворении" земледельческих, сельскохозяйственных процессов. Во многом древнее значение слова "культура" отражается в характере народных ритуалов, которыми в течение длительного времени сопровождался весь цикл сельскохозяйственных работ.

Показательно, что в трактате Марка Порция Катона (234 - 149 до н.э.) "агрикультура" (перевод на украинский подается обычно как "О сельском хозяйстве" или "О земледелии") возможность хорошего ухода за земельным участком, т.е. ее cultura, обусловливается тем, что этот участок должен прежде нравиться хозяину, привлекать, вызывать у него стойкие положительные эмоции. Подтверждает именно такой первоначальный оттенок значения слова "культура" и то, что еще в средневековом английском языке оно употреблялось в значении "развивать", "лелеять" с оттенком служения, почитания, определенного даже благоговение. Как видно из значений слова, в лингвистическом плане оно должно выступать главным в словосочетаниях, вторым элементом которых должно быть слово в родительном падеже.

Почти с самого начала существования слова cultura начало практиковаться и его метафорическое, переносное употребление в контексте тематики чисто духовных аспектов человеческой жизнедеятельности. Уже Марк Туллий Цицерон (106-43 до н.э.) говорил о "культуре духа и разума". В его работе "Тускуланськи беседы" утверждается, что "культура ума есть философия". И хотя даже Фрэнсис Бэкон (1561 - 1626) еще писал о "культуре и удобрения умов" (безусловно, сочетание здесь слов "культура" и "удобрения" в качестве однородных членов свидетельствует о том, что еще не забыл "земледельческий" контекст использования слова " культура "), но подобные метафоры постепенно становились все более привычными и общеупотребительными, пока словосочетания вроде" культура ума "," культура поведения "," культура речи "и т. п. не потеряли окончательно свой первоначальный метафорический оттенок и стали восприниматься прямо и непосредственно, а не в переносном смысле. Таким образом, эволюция семантики слова "культура" связана прежде всего с переносом представлений об особом, так сказать, "одушевленное" выполнение определенных физических, преимущественно земледельческих, работ (т.е. деятельность, направленную на природные процессы и объекты) на сугубо человеческий развитие и жизнедеятельность. Другим важным моментом стало то, что слово, которое изначально использовалось для обозначения конкретных действий и процессов, со временем стало использоваться для обозначения процессов развития и совершенствования вообще, есть приобрело характеристик абстрактного понятия.


Другие статьи по теме:
 ПРОБЛЕМАТИКА Самоосознание ЧЕЛОВЕЧЕСТВА ВО ВСЕЛЕННОЙ.
 трансформация общества
 Культура Виллановы в Северной и Центральной Италии. Культура этрусков
 Культурное пространство как пространство смысловых оппозиций.
 Научное и художественно-эстетическое познание.

Добавить комментарий:

Введите ваше имя:

Комментарий:

Новые фотографии:
Буддизм - учение востока
Размеры: 1280 x 1024 px
Размер: 462.22 kb
Библия - книга книг
Размеры: 1280 x 1024 px
Размер: 309.22 kb
Ислам - религия мира
Размеры: 1280 x 1024 px
Размер: 352.57 kb